Рейтинг@Mail.ru

 

 

Краткое Содержание

ГОСПОДИН ИЗ САН-ФРАНЦИСКО
(Рассказ. 1915)
Господин из Сан-Франциско — в самом начале рассказа отсутствие 
имени у героя мотивируется тем, что его «никто не запомнил». Г. «ехал 
в Старый Свет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради 
развлечения. Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, 
удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное. Для такой 
уверенности у него был тот довод, что, во-первых, он был богат, а во-
вторых, только что приступил к жизни, несмотря на свои пятьдесят 
восемь лет». Бунин подробно излагает маршрут предстоящего путеше-
ствия: Южная Италия — Ницца — Монте-Карло — Флоренция — Рим 
— Венеция — Париж — Севилья — Афины — Палестина — Египет, 
«даже Япония, — разумеется, уже на обратном пути». «Все пошло 
сперва прекрасно», но в этой бесстрастной констатации происходящего 
слышатся «молоточки судьбы».
Г. — один из многих пассажиров большого корабля «Атлантида», 
похожего «на громадный отель со всеми удобствами, — с ночным 
баром, с восточными банями, с собственной газетой». Океан, уже давно 
ставший в мировой литературе символом жизни в ее изменчивости, 
грозности и непредсказуемости, «был страшен, но о нем не думали»; 
«на баке поминутно взвывала с адской мрачностью и взвизгивала с 
неистовой злобой сирена, но немногие из обедающих слышали сирену 
— ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра». «Сирена» — 
символ мирового хаоса, «музыка» — спокойной гармонии. Постоянное 
сопоставление этих лейтмотивов определяет диссонансную 
стилистическую интонацию рассказа. Бунин дает портрет своего героя:
«Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый <...>. Нечто 
монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными 
серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, 
старой слоновой костью — крепкая лысая голова». Важна еще одна, как 
выяснится впоследствии, обманчивая деталь: «Смокинг и крахмальное 
белье очень молодили» Г.
Когда корабль прибыл в Неаполь, Г. вместе с семьей решает сойти с 
корабля и отправиться на Капри, где, «все уверяли»,
тепло. Бунин не указывает, был ли предопределен трагический исход Г. 
в том случае, если бы он остался на «Атлантиде». Уже во время 
плавания на маленьком пароходике к острову Капри Г. чувствовал «себя 
так, как и подобало ему, — совсем стариком» и с раздражением думал о 
цели своего путешествия — об Италии.
День приезда на Капри стал «знаменательным» в судьбе Г. Он 
предвкушает изысканный вечер в обществе известной красавицы, но 
когда одевается, непроизвольно бормочет: «О, это ужасно!», «не 
стараясь понять, не думая, что именно ужасно». Он преодолевает себя, 
ждет в читальне жену, читает газеты — «как вдруг строчки вспыхнули 
перед ним стеклянным блеском, шея его напружилась, глаза 
выпучились, пенсне слетело с носа... Он рванулся вперед, хотел 
глотнуть воздуха — и дико захрипел; нижняя челюсть его отпала, 
осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и 
замоталась, грудь рубашки выпятилась коробом — и все тело, 
извиваясь, задирая ковер каблуками, поползло на пол, отчаянно борясь с 
кем-то». Агония Г. обрисована физиологично и бесстрастно. Однако 
смерть не вписывается в стиль жизни богатого отеля. «Не будь в 
читальне немца, быстро и ловко сумели бы в гостинице замять это ужас-
ное происшествие <...> умчали бы за ноги и за голову господина из Сан-
Франциско, куда подальше — и ни единая душа из гостей не узнала бы, 
что натворил он». Г. «настойчиво борется со смертью», но затихает «в 
самом маленьком, самом плохом, самом холодном и сыром, в конце 
нижнего коридора» номере. Через четверть часа в отеле все приходит в 
порядок, но напоминанием о смерти «вечер был непоправимо 
испорчен».
В Рождество Христово тело «мертвого старика, испытав много 
унижений, много человеческого .невнимания» в «длинном ящике из-под 
содовой английской воды» отправляется по тому же пути, сначала на 
маленьком пароходике, затем на «том же самом знаменитом корабле» 
отправляется домой. Но тело теперь скрывается от живых в утробе 
корабля — в трюме. Возникает видение Дьявола, наблюдающего 
«корабль, многоярусный, многотрубный, созданный гордыней Нового 
Человека со старым сердцем».
В конце рассказа Бунин повторно описывает блестящую и легкую 
жизнь пассажиров корабля, в том числе танец пары нанятых 
влюбленных: и никто не знал их тайну и усталость от притворства, 
никто не знал о теле Г. «на дне темного трюма, в соседстве с мрачными 
и знойными недрами корабля, тяжко одолевавшего мрак, океан, 
вьюгу...». Этот финал можно трактовать как победу над смертью и в то 
же время как подчиненность извечному кругу бытия: жизнь — смерть. 
Т. Манн ставил рассказ в один ряд со «Смертью Ивана Ильича» Л. 
Толстого.
Первоначально рассказ назывался «Смерть на Капри». Замысел рассказа 
Бунин связывал с повестью Томаса Манна «Смерть в Венеции», но в 
еще большей степени с воспоминаниями о внезапной смерти одного 
американца, приехавшего на Капри. Впрочем, как признавался 
писатель, «и Сан-Франциско, и все прочее» он выдумал, живя в имении 
своей двоюродной сестры в Елецком уезде Орловской губернии.
Hosted by uCoz