Рейтинг@Mail.ru

 

 

Краткое Содержание

ПОЛТАВА
(Поэма. 1828)
Кочубей — антагонист Мазепы, бывший его сподвижник, 
перешедший на сторону Петра и казненный гетманом. Поэма Пушкина 
написана вослед «Мазепе» Дж. Г. Байрона, «Войнаровскому» К. Ф. 
Рылеева; но это уже не байроническая поэма. Сквозь романтическую 
интригу (украинский гетман Мазепа берет в жены свою крестницу 
Марию Кочубей — вопреки воле родителей; отец мстит, донося Петру о 
государственной измене; донос пересылают гетману — К. приговорен, 
Мария сходит с ума) прорастает героический эпос, в ее пространстве 
появляется множество персонажей; естественно, это не может не 
сказаться на изображении главных героев.
Сюжет отводит К. (прототип — генеральный судья Малороссии 
петровских времен Василий Леонтьевич Кочубей) «служебную» роль 
отца, препятствующего «беззаконной» любви дочери. Но автор 
усложняет «рисунок» роли, постоянно подчеркивает силу, мощь, 
страстность характера К. Вместе с подручным Искрой тот доносит на 
Мазепу не из верности «долгу» (его «орлиный взор» давно уже проник в 
сердцевину «изменнических» помыслов гетмана, да тот и сам намекал 
на них К., пока они были заодно), но лишь из чувства мести. 
«Предприимчивая злоба» заставляет судью действовать. Месть 
становится смыслом его жизни; даже в темнице, в ночь перед казнью, 
он дерзко отвечает Орлику, пришедшему пытать его и требующему 
открыть тайну клада: «...но сохранил я клад последний,/ Мой третий 
клад: святую месть. Ее готовлюсь Богу снесть».
Рядом с «мнимо-второстепенным» (а на деле — сомасштабным 
главному герою) К. — «настоящие» второстепенные персонажи: жена, 
что «злобой женскою полна» и действует заодно с мужем; молодой 
казак, что безнадежно влюблен в Марию и берется доставить донос в 
столицу империи. И жена, и казак движимы тем же чувством мести, что 
и К.; но их страсти — слабее; их характеры — мельче; по законам 
перспективы это не может не увеличивать объем фигуры самого К. По 
существу, в первой и второй частях он становится «полноценным» 
антагонистом Мазепы; в одной из последних «кочубеевских» сцен это 
подчеркнуто параллелью: украинская ночь — темница Кочубея и 
украинская ночь — темная душа Мазепы. Лишь после казни Искры и К., 
в 3-й части, на роль антагониста «заступает» Петр Великий, с чьим 
гением мужала «Россия молодая» и чья борьба с Мазепой будет начисто 
лишена «личных» мотивов.
Мазепа — главный герой, украинский гетман, «крепкий старик», в 
которого влюбляется дочь генерального судьи Малороссии Кочубея, 
Мария.
Композиция «Полтавы» многофигурна, что соответствует ее 
двойственной жанровой природе (и романтическая новелла, и 
героический эпос). Но все сюжетные линии сходятся в одну точку — к 
образу «мрачного» Мазепы. После того как родители Марии 
отказывают ему в руке дочери, она бежит из дому; Кочубей вместе с 
женой замышляет месть; но донос, посланный им Петру, возвращается к 
М.; после того как отец гибнет на плахе, Мария сходит с ума. На 
любовную интригу наложена интрига политическая: М. медленно и 
скрытно, не поддаваясь на уговоры пылкого украинского юношества 
тот час же выступить против Петра, вместе с иезуитом, Орликом, 
Булавиным готовит измену, ведет тайные переговоры со Швецией, 
Бахчисараем (турками), Варшавой, Очаковом; в конце концов вместе с 
Карлом терпит поражение на полтавском поле. Как герой новеллы, он (в 
первой и второй частях) противостоит Кочубею; как герой эпоса (в 
части третьей) — Петру; и в том, и в другом случае он действует в 
соответствии со своим сильным характером — энергично, мстительно, 
властолюбиво. Впрочем, страсти, кипящие в сердце М., сокрыты от 
стороннего взгляда — ибо гетман стар, а значит — хитер, осторожен, 
тверд. (Пушкин сравнивает его с пылающим камнем.) А главное — он в 
отличие от М. у Рылеева в поэме «Войнаровский» равнодушен ко всему 
(и к свободе, и к Отчизне), кроме власти. И хотя во время решительного 
объяснения, открывая любовнице план «измены» (часть 2-я), он кля-
нется, что любит Марию «больше славы, больше власти», — это ложная 
клятва. В ночь перед казнью Кочубея он размышляет над спящей — и 
ни о чем не ведающей — Марией: «Кому судьбою / Волненья жизни 
суждены, / Тот стой один перед грозою, / Не призывай к себе жены».
Но в том и парадокс, что, теряя Марию, М. теряет некую незримую 
опору своей власти над судьбой, «житейский» источник своей 
политической силы; что, побеждая Кочубея, он заведомо обречен 
потерпеть поражение от Петра. Больше того и хуже того, становясь 
врагом русского царя, украинский гетман теряет самостоятельность, 
попадает в зависимость от слабого, безвольного Карла. Сила идет в 
услужение бессилию. И недаром после того, как М. с Карлом позорно 
бегут с полтавского поля и Пушкин «заставляет» их проехать мимо 
разоренного имения Кочубеев, в финальной сцене ему является Мария. 
Она безумна — и потому ее «детскими» устами вещает истина: «Я 
принимала за другого / Тебя, старик». В Петре, которого она видела на 
праздновании полтавской победы, она «опознала» идеального власти-
теля, идеального «мужа брани», которого прежде видела в М.
Мария Кочубей — героиня поэмы, возлюбленная гетмана Мазепы, 
которую, вослед сложившейся литературной традиции, зовут иначе, чем 
«реальную» дочь «реального» судьи Кочубея, бежавшую от отца к 
Мазепе. Пушкин указывает на это «прозаическое» имя — Матрена — в 
примечаниях; оговорка важна — благодаря ей, с одной стороны, 
задается поэтическая дистанция между «грубой» историей и ее 
художественным образом, с другой — условный образ гордой 
любовницы опрокидывается в реальное историческое пространство.
Матрена Кочубей проходит как бы сквозь литературную призму — и 
является перед читателем типичной байронической героиней, хотя бы и 
украинизированной: свежей, «как вешний цвет», стройной, «как 
тополь» и, конечно, с грудью «белой, как пена». И наоборот, образ 
скромной, разумной, пылкой и наивной М., до конца первой части не 
догадывающейся о заговоре Мазепы — а до конца второй части не 
понимающей, что ее любовник замыслил казнить ее отца, — этот образ 
заранее спроецирован автором в «действительное» героическое 
прошлое. Героиня байронической поэмы готова в любую минуту стать 
персонажем эпоса.
Беспредельно наивной М. движет одно чувство — любовь. Сначала 
любовь к отцу; затем, после родительского отказа Мазепе и ночного 
бегства из дому, — любовь юной красавицы к старому, но мудрому и 
сильному «вождю». Любовь, не знающая никаких преград. Пушкин 
специально подчеркивает, что М. — крестная дочь Мазепы, а это 
делает их союз вдвойне беззаконным, вдвойне сомнительным: где-то на 
самой окраине смысла мерцает намек на «духовный инцест», некое 
подобие кровосмесительства. Даже о заговоре Мазепы против Петра она 
(в 1-й сцене 2-й части) узнает только потому, что рядом с любимым
появляется некая Дульская (как выясняется, «всего лишь» агент 
политического заговора). Поняв, что речь идет не о любовной измене 
ей, а о гражданской измене Петру и России, М. тут же успокаивается — 
и мысленно примеряет корону на Мазепу:
«Твоим сединам как пристанет / Корона царская!..» Под конец 
разговора замысливший неладное Мазепа испытывает любовницу и 
требует ответить, кого бы она выбрала, если бы пришлось, его или отца; 
та, поколебавшись, выбирает любовника. И — ни тени подозрения, ни 
проблеска догадки.
Живописуя героиню (вплоть до конца 2-й части) одной краской, 
Пушкин «заставляет» ее мирно почивать в ночь перед казнью. Эта 
романтическая наивность М. «удобна» автору с сюжетной точки зрения. 
Во-первых, Мазепе дана возможность поразмышлять о власти и любви 
над мирно спящей любовницей; во-вторых, достигается эффект 
внезапности, когда несчастная мать пробирается в опочивальню дочери 
и рассказывает ей о предстоящей казни отца, умоляя разжалобить 
Мазепу; в-третьих, именно потому, что М. ни о чем не ведает, она долго 
приходит в себя и еще дольше убеждается в правоте матери — упуская 
драгоценное время. Естественно, что, когда бедные женщины являются 
на место казни, отца уже нет в живых. Потрясенная М. бежит; погоня 
бесполезна.
И как первое бегство, из родительского дома, переключает образ М. 
в байронический регистр, так второе, из дома Мазепы, позволяет ей 
переместиться в пространство эпоса. Внезапно увидев, как страшна 
реальность и как коварна любовь, М. утрачивает смысл жизни — и 
вместе с ним разум. Она появляется в конце 3-й части, т. е. в финале 
поэмы, чтобы поневоле произнести страшный — и личный, и 
собственно исторический — приговор Мазепе, бежавшему с Карлом от 
мощи Петра. И после этого ей остается совершить последний переход 
— в вечное пространство народной памяти. Последние строки поэмы 
навсегда «прописывают» М. в песне седого бандуриста — и навсегда 
примиряют с покинутой ею жизнью.
Петр — российский император. «Петровская» тема естественно 
возникает в поэме. Романтический сюжет о «беззаконной любви» 
гетмана Мазепы и Марии Кочубей разворачивается на фоне эпохи, 
когда «Россия молодая / Мужала с гением Петра». Да и сама сюжетная 
коллизия (отец Марии судья Кочубей доносит русской власти на 
изменника Мазепу) невозможна без «косвенного» участия русского 
царя, без его жестокой ошибки (донос пересылают Мазепе, Кочубей 
гибнет, Мария сходит с ума).
И все-таки тема одно, а персонаж — другое. Пока сам П. остается в 
сюжетной тени, расстановка сил в поэме соответствует неписаным 
правилам лорда Байрона; антагонист Мазепы — оскорбленный отец 
Кочубей; основной конфликт — любовно-психологический и т. д. Но в 
последней, 3-й части Пушкин, описывая Полтавскую битву России с 
Карлом XII и Мазепой, вводит П. в состав действующих лиц. И сразу 
все пропорции меняются. Мазепа из любовного героя разом 
превращается в антагониста русского царя; Кочубей — перестает 
казаться неудачным антагонистом Мазепы и становится трагическим 
союзником победителя (пускай и отдавшего его на растерзание врагу, 
главное, что в конце концов признавшего свою ошибку!). Даже 
казавшиеся назойливыми и неоправданными оценочные эпитеты, 
которыми автор «награждал» изменника Мазепу, вдруг обретают 
художественно-идеологический смысл.
Как все остальные герои «Полтавы» (кроме слабого Карла, чьи 
психологические черты в «Медном всаднике» Пушкин перенесет на 
образ Александра I), П. наделен сильным характером; как все они, не 
знает промежуточных состояний и если гневен, то гневен, если весел, то 
весел, а если добр, то добр. (Другое дело, что автор, описывая героя, 
садящегося на коня, использует оксюморон — «Лик его ужасен / <...> 
Он прекрасен»; это лишь усиливает эффектность образа.) Но в отличие 
от остальных, П. одушевлен не местью (как Кочубей), не жаждой власти 
(как Мазепа), а высокой страстью государственного делания. Решение 
«сдать» Кочубея Мазепе — трагическая ошибка, а не преступление; она 
не снижает образ П. Пушкин считает необходимым выстроить 
параллельные описания: Мазепа перед боем — Петр перед боем; 
Мазепа после казни Кочубея (т. е. после победы, одержанной над 
врагом) — Петр после победы над Карлом и Мазепой, пьющий за 
здоровье врагов. Это дает возможность подчеркнуть «качественное» 
различие между ними; для одного — власть орудие насилия, для 
другого — инструмент общегосударственного творчества. Сила П. — 
это мощь молодой империи, за которой (по Пушкину) — правда 
Истории; он связан со стихией рождающегося света («Горит восток 
зарею новой»), тогда как Мазепа — с ночной стихией (сцена перед каз-
нью Кочубея). И потому П. в «Полтаве» — идеальный герой ис-
торического эпоса.
За год до поэмы был начат роман «Арап Петра Великого», где тот 
же мотив (еще раньше заявленный в стихотворении «Стансы») впервые 
прошел сюжетную обработку. И в дальнейшем Пушкин не раз вернется 
к нему, всякий раз сложно взаимодействуя с идеологическим мифом о 
Петре Великом как идеальном прообразе Николая I; споря с самим 
собой, разворачивая отдельные «петровские» фрагменты поэмы в 
самостоятельные произведения (ср. строки о П., пьющем за здоровье 
врагов, со стихотворением «Пир Петра Первого», 1835).
Hosted by uCoz